Saturday, 16 December 2017 | News today: 0

Ministers of Culture and Education gave thanks to Dragi Mihajlovski for translating all of Shakespeare’s works

Minister of Culture, Elizabeta Kancheska-Milevska and Minister of Education and Science, Spiro Ristovski, received Dragi Mihajlovski in the Ministry of Culture earlier today to personally thank him for his translation of all 37 plays and 154 sonnets by the world’s greatest playwright William Shakepeare, which for the first time are entirely published in one book in Macedonian. The voluminous edition of 1650 pages was promoted recently in the society of Macedonian authors, which brought this translator and professor at the Department of English Language and Literature, Faculty of philology “Blaze Koneski” the annual award for translation “Grigor Prlicev”.

218B9A5E8982905216B9DF985F34AB8F

Mihajlovski has been translating Shakespeare’s works for 35 years, some of which have already been published in special editions and some, mainly history plays, have been translated for the first time in Macedonian in this book published by the publishing house “Kaprikornus”. Apart from the translation of entire Shakespeare’s work, the book also has a preface in which Mihajlovski writes about Shakespeare’s unique writing, as well as special texts for each play and additional texts for the sonnets.

Minister Kancheska-Milevska gave thanks to Mihajlovski for his accomplishment in traslation, for which the author Venko Andonovski on the promotion two weeks ago said that it was a cultural event equal to the translation of the Holy Bible.